The Karnataka High Court on Tuesday postponed the hearing on the petition filed by Rajkamal Films International, Chennai, producer of the film ‘Thug Life’ starring Kamal Haasan.Kamal Haasan, who got involved in the language controversy, filed a petition in the High Court demanding security for the release of the film in Karnataka. The High Court said during the hearing that as a public personality, Kamal Haasan should avoid making statements that hurt someone’s feelings. Recently, during the film’s audio release in Chennai, Kamal Haasan said that Kannada language has come out of Tamil language.
An pro -Kannada organizations in Karnataka strongly opposed his statement and the Karnataka Film Chamber of Commerce and Kannada organizations demanded that the film not be released in Karnataka. The film’s production company Rajkamal Films filed a petition in the Karnataka High Court to release the film with police security.
During the hearing of the case, the High Court also commented on Kamal Haasan’s statement and said that he is neither a historian nor a language expert, so he should avoid such comments and when the people of Karnataka are asking him to apologize, what is the problem in apologizing.Kamal Haasan’s lawyer in the High Court said that Kamal Haasan has responded to the letter received to apologize to the film Chambers. The court also read that letter and said that in this letter he has given clarification, but has not talked about apologizing.
On this, Kamal Haasan’s lawyer said that he does not want to release the film in Karnataka, he will take a decision on this after talking to the film Chambers. After which the court postponed the hearing of the case till June 10.
Highlighting Hassan’s long -standing praise for Kannada culture, the lawyer said, “This result has come out from a statement given during an audio launch. Kamal has made it clear that his love for the language is true. We should appreciate it.” Justice Nagprasanna replied, “It is not a compulsion to apologize. It should be a humility that he should have followed.” He said, “There are many ways to clarify statements but only one way to apologize.” Reiterating Hasan’s deep respect for the language of Karnataka and people, the lawyer said that his client has given the statement “with the greatest honesty of his heart”.
However, the court did not agree. Justice Nagprasanna commented, “You are adamant on ego. It is to underestimate the sentiments of the people.”Reacting to the judge’s remarks, he said, “This is not an ego.” “An explanation has been given. There was no intention of insulting the language,” the lawyer said, ensuring that the apology is necessary only when malicious.
After this, the court clearly asked, “Then why was it not finished by apologizing?” He also said that this statement seemed “like a justification”.
Calling to close the case, the lawyer said, “We want the matter to end. Everyone has to survive in this industry. Tamil films will be released in Karnataka … Kannada films will also be released. No one can divide the country.”
Justice Nagprasanna replied, “No one is speaking about dividing the country.” The lawyer concluded, “What he had to say. If the situation is like this, he does not want to release the film in Karnataka.” The High Court, while registering that the petitioners are not currently keen to release the film in Karnataka, accepted the request of adjournment until a conversation between all concerned parties. The next hearing of the case was adjourned on June 10 at 3.30 pm.
Visit prabhasakshi for Latest Entertainment News in Hindi Bollywood